« Yô ! Mô hitotsu ! Yôte sando ! » La tradition de Hakata te ippon

« Yô ! Mô hitotsu ! Yôte sando ! » La tradition de Hakata te ippon

Ça fait très longtemps que je n’ai pas écrit sur Fukuoka et je dois avouer que ça me manquait beaucoup. Je vous retrouve aujourd’hui avec un article qui m’a été demandé par un de mes followers sur Instagram : l’explication de la coutume « Hakata te ippon ».

La coutume du tejime

Avant de vous parler du Hakata te ippon, il faut que j’aborde la coutume du tejime (手締め).
Ce mot vient de l’expression « teuchi ni yotte shimeru (手打ちによって締める) » qui signifie « finir par un claquement de mains ».

Il s’agit d’une tradition japonaise qui permet de conclure des cérémonies, festivals, banquets, etc. Les participants se lèvent et frappent dans leurs mains en rythme tout en s’exclamant. Cela permet non seulement de marquer la fin de l’évènement (une fois que tejime est passé chacun rassemble ses affaires et se dirige vers la sortie) mais aussi de remercier les convives du bon temps passé.
Le tejime est dirigé par une personne, souvent l’hôte ou la personne la plus importante (par l’âge ou par le grade) présente, qui crie pour donner le rythme.
Voici son déroulement.

Leader : « ote wo haishaku » (お手を拝借) »
(Votre attention s’il vous plaît (littéralement « puis-je emprunter vos mains ? » )

Leader : « Iyoo (イヨーオ) »
Tout le monde : clap clap clap, clap clap clap, clap clap clap, clap.

Il y a énormément de variantes de tejime, chaque région ayant sa propre façon de faire et Hakata te ippon est l’une d’entre elles.
C’est vraiment quelque chose à connaître quand on vit au Japon ou bien on risque de se sentir réellement en décalage avec la population.

Hakata te ippon

Histoire et origines

Hakata te ippon (博多手一本) est la variante de Fukuoka. Au quotidien on la nomme seulement ‘te ippon », ajouter « Hakata » étant apparenté à un euphémisme.

Le festival Hakata Gion Yamakasa au sanctuaire Kushida de Fukuoka

Te ippon tire ses origines du festival Yamakasa durant lequel elle est pratiquée à plusieurs reprises.

Tout d’abord on fait Te ippon quand les participants se réunissent avant les courses, entraînements, etc. Dans ce cas cela signifie « yoroshiku onegaishimasu ».

Ensuite, Te ippon est bien sûr pratiqué à la toute fin du festival, lorsque tout le monde revient à son quartier général après la course. Après le Te ippon, les chars sont démantelés, signifiant la fin du Yamakasa pour cette année.

Autrement, on la pratique aussi à la fin des banquets ou des réunions qui permettent de décider différents aspects du festival (thème des chars par exemple). Il est coutume de dire qu’il ne faut pas faire d’objection et ne pas revenir sur des décisions prises / promesses faites après le Te ippon car cela ferait perdre la face des leaders.

Cette signification s’est propagée dans d’autres domaines. Par exemple, le Te ippon qui a lieu à la fin des cérémonies de mariage est l’équivalent de notre « si quelqu’un a quelque raison que ce soit de s’opposer à ce mariage, qu’il parle maintenant, ou se taise à jamais ».

Faire Hakata te ippon

Vous venez à Fukuoka, vous devez participer à un Hakata te ippon mais vous ne savez pas comment faire ? Pas de panique ! Quand Te ippon va commencer il est coutume de demander à la cantonade s’il y a des gens qui ne connaissent pas et si c’est le cas on leur explique tout en le faisant une fois lentement « pour du beurre ». Car il n’y a pas le droit à l’erreur : on ne refait pas un Te ippon même si on l’a râté  car cela porte malheur. On ne plaisante pas avec les traditions ici. Rassurez-vous, personne ne vous en voudra si vous loupez le coche.

Voici la marche à suivre : 

« Yô (よーお) » clap clap

« Mô hitotsu (も一つ) » clap clap
« Ioute sando (祝うて三度) » clap clap clap

Suivant les cas, à la fin on s’incline et on remercie d’un « arigatô gozaimashita ». Il est interdit d’applaudir après un Te ippon car on dit cela ruinerait la symbolique de fin.

Hakata te ippon est pratiquée très rapidement (beaucoup plus vite que dans la vidéo), si vite que les mots sont parfois avalés Par exemple on entend souvent « yote sando » au lieu d’ « ioute sando » et « ma hitotsu » au lieu de « mô hitotsu ».

Iwai medeta, le chant traditionnel de Hakata

Dans certains cas, par exemple pendant le festival Yamakasa, Te ippon est précédé d’un chant appelé « Iwai medeta (祝いめでた) ». Voici le premier couplet (en général on s’arrête après) avec paroles et traduction.

Iwai medeta no wakamatsu-sama yo wakamatsu-sama yo
(祝い目出度の若松様よ 若松様よ)
Célébration et joie du dieu Watamatsu, le dieu Wakamatsu

Eda mo sakayurya ha mo shugeru
(枝も栄ゆりゃ葉もしゅげる)
Les branches grandissent, les feuilles se développent

Êîshôê  êîshôê 
(エーイーショウエ エーイショウエー)
Chantons, chantons

Shôê shôê shongane
(ショウエイ ショウエイ ションガネ)
Chantons sans relâche, il n’y a rien d’autre à faire

Arewaisaso esasoê shônganê
(アレワイサソ エサソエー ショーンガネー)
Invitez vos amis, invitez-les, il n’y a rien d’autre à faire

Oserez-vous vous lancer dans un Hakata te ippon si vous venez à Fukuoka ?

Suivez-moi sur Instagram pour plus de contenu sur Fukuoka et Kyûshû !
Mon second compte Instagram sur les saisons et traditions du Japon
Rencontre avec les hime daruma
Article précédent Ma rencontre avec les Hime daruma
Article suivant Nagasaki Kimono Walk (Shimabara)
Nagasaki Kimono Walk (Shimabara)

Comments are closed.